吕安:字仲悌,晋东平(今属山东)人,与嵇康、山涛等友善,后被司马昭所杀。
喜:嵇喜,字公穆,嵇康之兄,历仕扬州刺史、太仆、宗正。延:接待。
鳳:“鳳”为“凤”的繁体字,由“凡”“鸟”二字组合而成,吕安特地以此比喻嵇喜为凡鸟,以示轻视之意。
嵇康和吕安相友善,每当有所思念,再远的路也要驾车前去探访。吕安后来去拜访嵇康时,正巧嵇康不在家,嵇喜出门来迎接他,他不进门,在门上题了一个“鳳”字就走了。嵇喜并未察觉吕安的用意,还以为他很高兴,所以才题字的。“鳳”字其实就是凡鸟。
八
桓宣武作徐州,时谢奕为晋陵,先粗经虚怀,而乃无异常。及桓迁荆州,将西之间,意气甚笃,奕弗之疑。唯谢虎子妇王悟其旨,每曰:“桓荆州用意殊异,必与晋陵俱西矣。”俄而引奕为司马。奕既上,犹推布衣交。在温坐,岸帻啸咏,无异常日。宣武每曰:“我方外司马。”遂用酒,转无朝夕礼。桓舍入内,奕辄复随去。后至奕醉,温往主许避之。主曰:“君无狂司马,我何由得相见?”
谢奕:字奕石,一字无奕,谢安的长兄。仕晋官至安西将军,豫州刺史。
粗经虚怀:指略叙寒暄之意。
意气:情义。
谢虎子:谢据,谢奕的弟弟。妇王:妻子王氏。
晋陵:指谢奕。
岸帻:把头巾略微掀起,露出额头,形容潇洒、无拘无束的样子。
朝夕礼:指早晚应有的礼节。
主许:指桓温妻子南康长公主的住处。